С т р а т а г е м а № 25 Выкрасть балку и подменить колонны,
не передвигая дома.
Вынуждать союзника постоянно менять свое построение.
Пользоваться беспорядком в его рядах, чтобы истощить его силы.
Дождаться, пока он потерпит поражение
И самому стать победителем.
Лучше сделать вид, что ничего не знаешь и не хочешь
ничего делать,
Чем делать вид, что владеешь знанием, и действовать безрассудно.
Тот, кто пребывает в покое, не раскрывает своих планов.
Когда мы стеснены в позиции и скованы в действиях,
Нужно извлекать выгоду из слабостей противника вблизи и избегать ведения войны против противника вдали.
Всегда сохраняй уверенный вид.
Не допускай изъянов в своей позиции.
Так можно не позволить союзнику поддаться страхам
И не дать противнику повода предпринять нападение.
Чтобы обезвредить разбойничью шайку,
надо сначала поймать главаря
цинь поймать
цзэй разбойники
цинь поймать
ван главарь
Обезвредить предводителя или главный штаб организации противника,
чтобы затем потратить значительно меньше сил на
его разгром;
сделать противника безвредным, устранив верхушку.
Стратагема захвата вождя — стратагема удара по голове.
Стратагема выключения — стратагема архимедовой точки.
«Когда дерево срубают, обезьяны с него разбегаются»,
"Таща за нитку,
вытягивать петлю",
"Если бьешь змею, бей по голове",
"Если ведешь быка, веди за кольцо в носу".
Словосочетание «цинь цзэй цинь ван» употребляется и
как образное выражение в значении: в каждом деле надо начинать с главного.
Бросить кирпич, чтобы получить взамен яшму;
отдать что-либо, не имеющее ценности, чтобы за это выманить что-либо ценное;
с помощью незначительного дара или благосклонности добиться значительного выигрыша;
отдать противной стороне что-либо ненужное ради того, чтобы позже получить что-либо значительно более существенное. Argumentum ad populum
— спектакль для публики (лат.).
«Не удачей ли было, что у Старика с пограничья сбежала лошадь?».
"Снаряды в сахарной оболочке".
Стратагема обмена.
Стратагема червяка и рыбки.
Стратагема приманки.
Стратагема «Ворона и Лисица».
Стратагема «Утолить жажду видом сливы».